Erik Madsen/DK

Jag fotograferar livet runt mig och det jag ser på min väg. Dokumentarisk - reportage - situationer. Candid - Snapshots - Gatumiljö.

Roskilde-bloggen # 3115: Lirekassemand og kontanter.

Roskilde, den 11. juli 2025.

Bildtexterna finns under bilderna.

Klik.

Stændertorvet og domkirken, den 10. juli 2025. 

Skylten säger – översatt av mig:
När Paris kommer till dig.
Endast din generositet kan bevara denna vackra tradition.
TACK.

Det var franska "chansons" som han både spelade och sjöng.

Han var dansk och accepterade inte MobilePay :-)

Jag skulle precis köra vidare när jag såg och hörde de två tjejerna komma. "Borde vi inte ge honom några pengar – jag har kontanter".

"Jag behöver bara hitta min plånbok"

"Här är lite pengar"

"Tack"

Samtalen föregick förstås på danska :-)

Jag vet inte vad "lirekasse" heter  på svenska ?

På gensyn.

PS: Ny allround färgsimulering.

Added 2025-07-11 18:02 | Read 301 times. | Permalink
Det heter posetiv.
Svar från Erik Madsen 2025-07-12 11:56
Takker for svaret.
Mvh. Erik.
Kul, det var länge sedan man såg en sådan. På svenska blir det positiv (som inte är samma som positiv :), utan en vevorgel. Kommer inte ihåg om man kunde byta melodi med hålkort eller liknade. Fint fångat på din tur
Svar från Erik Madsen 2025-07-12 11:58
Hej Peter D. - tak for dine kommentarer og svar.
Det mener jeg, at man kunne og kan.
Med mange venlige hilsener fra Erik.
Trevligt att se! Jag kommer ihåg från barndomen. På tyska heter han Leierkastenmann. En exakt översättning mellan tyska och danska. Mvh Wolfgang
Svar från Erik Madsen 2025-07-12 12:00
Hej Wolfgang – tack för dina kommentarer.
OK – vi har också många danska ord som är influerade av tyska.
Med vänliga hälsningar från Erik.
Kul att se en positivhalare på stan. Det tror jag bara jag har sett på Skansen
Hälsar Eva
Svar från Erik Madsen 2025-07-12 12:07
Hej Eva – tack för dina kommentarer.
Det är inte heller en vanlig syn nuförtiden. Jag har inte sett honom eller någon annan här i Roskilde. Men i min barndom kom der ofta "lirekassemænd" på gator och torg.
Med många vänliga hälsningar från Erik.
Hej Erik! Det var ett riktigt spännande ord - lirekassemand! Själv säger jag positivspelare, en del säger positivhalare. Men å andra sidan vet jag inte om det är ett positiv eller något annat. Kan inte de exakta skillnaderna. Mycket bra blogg som gör mig glad! Hoppas kan kommer till Paris nedanför trappan till Sacre Couer.
Svar från Erik Madsen 2025-07-12 12:16
Hej Stefan – tack för dina kommentarer.
Hur kommer ordet "positiv" in i bilden här? Det låter lika konstigt som det danska ordet "lire".
När du är glad, är jag också glad 😊
Med många vänliga hälsningar från Erik.
Oj så kul att få se en positivhalare. Det ordet fanns någonstans långt bak i minnena. Jag tror inte att jag har upplevt någon IRL men sett på film (antagligen svartvit).
Hälsningar Lena
Svar från Erik Madsen 2025-07-12 20:40
Hej Lena – tack för dina kommentarer.
Det fanns en hel del när jag var barn. Att vi inte ser många av dem nuförtiden beror förmodligen på att de var fattiga, socialt utstötta eller funktionshindrade män som tjänade lite pengar genom att spela på "lirekassen" i gamla dagar - 1930-40 og 50erne.
Med många vänliga hälsningar från Erik.
PS: Jag upptäckte idag att de tydligen också kallas "positiva spelare" här i Danmark. Idag kan man hyra en:

https://www.lirekassemanden.dk/
Senast jag såg en positivhalare var i Holland, kul dom finns lite här och där.
HaD/Gunte..
Svar från Erik Madsen 2025-07-13 23:23
Hej Gunte - tak for dine kommentarer.
HaD/Erik.



(now shown)

To avoid getting spam and other kind of trash comments, please enter the control code below.
« enter the number fourtyfive as digits in this field

Add

Previous posts